2001考研英文1——TEXT5(精读)(考研英文单词)

2001考研英文1——TEXT5(精读)(考研英文单词)缩略图

精读说明:

红色标注为单词解释

蓝色部分为文章解释,比如一些代词it,that等的解释,这些代词的理解对文章的理解非常重要!因为代词意味着上下文的连接,只有正确理解代词指代的对象,才能准确的理解文章的意思!

橘色部分是语法的解释,句子的理解最主要的是准确定位主谓宾。语法是基础,包括判断主谓宾、非谓语、从句等。英文语法并不是太难,但最关键的是需要加快反应和判断的速度,做到不重读以提高阅读效率

最后需要说明的是:这篇文章大多采用直译的方式,即根据单词的顺序进行翻译(尽量不按照中文语序而进行单词顺序的调整翻译)。因为在实际阅读或考试的时候,一定是从前往后阅读,只有在这种顺序情况下,才能做到最大效率的阅读速度!所以平时一定要刻意练习从前往后的顺序翻译,并且根据准确的语法判断,做到一遍理解句子和文章意思的能力!

最后,希望文章对大家有所 助,不管是考研还是不考研的同学。另外,如果您对文章有疑议,请留言随时提出,我们进行友善的讨论,从而对彼此的能力进行提高!如果您喜欢这篇文章,也请您点个赞,谢谢!

正文如下,lets begin!

when i decided to quit my full time employment(,)?it never occurred to me that i?might become a part of a new international trend. a lateral move that hurt my pride and blocked my professional progress prompted me to abandon my relatively high?profile career although, in the manner of a disgraced government minister, i covered my exit by claiming .

当我决定辞去我的全职工作的时候,(这里省略逗号)我从来没有想到我可能成为新国际趋势的一部分。一个侧面的举动(that引导定语从句修饰move)伤害了我的自尊心,阻碍了我的职业发展,这促使我放弃了相对高调的职业生涯,尽管我以一个丢脸的政府部长的方式,还是掩饰我的退出通过声称“我想花更多的时间陪伴家人”。

full? time employment/job????全职工作
part time employment/job????兼职工作
occur to????被想起
lateral????侧面的; 横向的
bilateral?????双边的
prompt????促使; 导致; 鼓励; 提示
high profile????惹人注目
in the manner????以…方式
disgrace????(人)丢脸的

curiously, some two-and-a-half years and two novels later, my experiment in what the americans term downshifting has turned my tired excuse into an absolute reality. i have been transformed from a passionate advocate of the philosophy of , preached by linda kelsey for the past seven years in the pages of she magazine, into a woman who is happy to settle for a bit of everything.

奇怪的是,大约(some+时间表示大约)在两年半后和我写了两本小说之后,在我的实验中(what指代my experiment),美国人称(term a b,其中a为my experiment,b为downshifting)我的实验为“降档”,已经把我陈旧的借口变成了现实。?我已经被转变从一个热情的倡导者关于哲学对于“拥有一切”,这个哲学被宣扬(非谓语修饰philosophy)通过linda kelsey在过去七年在《她》杂志的页面里,转变为一个女性,那个女性是(who引导woman)乐于接受一切。

curiously??????奇怪地;
downshift????(汽车等)调低速挡; 放慢; 工作降格;
term?????把…称为
tired????陈旧的
settle for????满足于

i have discovered, as perhaps kelsey will (discover)?after her much-publicized resignation from the editorship of she after a build-up of stress, that abandoning the doctrine of juggling your life brings with?it far greater rewards than financial success and social status. nothing could persuade?me to return to the kind of life (that) kelsey used to advocate and i once enjoyed: 12-hour working days, pressured deadlines, the fearful strain of office politics and the?limitations of being a parent on quality time.

我已经发现,正如可能kelsey将会发现(这里省略discover)在她的广为宣传的辞职从编辑职位关于杂志《她》之后(第一个after修饰discover)在一系列积累的压力之后(第二个after修饰辞职resignation),(that引导宾语从句,谓语是前面的have discovered)放弃教条对于“尽量兼顾生活各方面”,并且选择替代的行动“降档”带来了更大的回报比经济的成功和社会地位与它(这个它指的是前面的abandoning the doctrine of?juggling your life?)一起(注意这句话中with it本来是在句末,前移到brings后面)。没有什么可以劝说我回到这样的生活,(that引导life,这里省略)kelsey曾经倡导的和我曾经喜欢的生活:12小时工作日,有压力的截至日期,可怕的压力关于办公室政治和限制对于成为一个家长对于“珍贵时间(quality time指与年幼的子女参加社会活动的时间)”。

publicized????宣传的
build-up????积累
juggle ones life????尽量兼顾生活各方面
strain?????压力
quality time????珍贵时间(尤指与年幼的子女参加社会活动的时间)

in america, the move away from juggling to a simpler, less materialistic lifestyle is a well-established trend. downshifting——also known in america as ——has, ironically, even bred a new area of what might be termed anti-consumerism. there are a number of bestselling downshifting self-help books for?people who want to simplify their lives; there are newsletters, such as the tightwad gazette, that give hundreds of thousands of americans useful tips on anything from recycling their cling-film to making their own soap; there are even support groups for those who want to achieve the mid- 90s equivalent of dropping out.?

在美国,一个行动从忙碌变到更加简单,更少物质的生活方式是一个很好的已经建立的趋势。降档——也被认为在美国作为“自愿简化”已经,讽刺的是,甚至培育了新的领域,这个领域(what在从句中当主语)很可能被称为反消费者主义。有许多热卖的降档自我 助的书给人,那些人(who修饰people)想要简化他们的生活;有一些通讯,比如tightwad gazette,给成百上千美国人有用的建议在任何方面从回收他们的保鲜膜到制造他们自己的肥皂;也有互助的小组对于一些人,那些人(who引导those)想要获得90年代中期同等的退出(世俗生活)。

newsletter????(给特定读者定期寄发的)通讯
cling film????保鲜膜
drop out????退出

while in america the trend started as a reaction to the economic decline——after the mass redundancies caused by downsizing in the late80s——and is still linked to the politics of thrift, in britain, at least among the middle class downshifters of my acquaintance, we have different reasons for seeking to simplify our lives.?

尽管在美国这个趋势(指上文的downshifting的趋势)开始作为一个反应对于经济的下降——在大规模的冗余之后,这个冗余被造成(cause为非谓语修饰redundancy)通过裁员在80年末期——并且任然被连接到政治关于节俭,但是在英国,至少在中产阶级降档生活的人对于我的熟人中,我们有不同的理由对于寻找简化我们的生活。

redundancy????????过剩; 冗长
downsize????裁员
thrift????节俭
acquaintance????相识的人,熟人

for the women of my generation who were urged to keep juggling through the 90s is not so much a search for the mythical good life——growing your own organic vegetables, and risking turning into one——as a personal recognition of your limitations.?

对于女性我那一代的,这些女性(who修饰women)被催促保持繁忙在80年代,而降档生活在90年代中期,与其说是为了搜索神秘的好生活——种你自己的有机蔬菜,并且冒着风险变成生活单调乏味的人(one这里指代前面的vegetable,指生活单调乏味的人)——不如说是一个自我的认知对于你的限制。

urge????催促; 推进
not so much as????与其说……不如说
mythical????神话的

37. which of the following is true according to paragraph 1? ?
[a] full-time employment is a new international trend. ?
[b] the writer was compelled by circumstances to leave her job.? ?
[c] means stepping out of full-time employment. ?
[d] the writer was only too eager to spend more time with her family.

答案:标准答案是b,但我感觉这里是c(第一段第二句话就是答案c的意思!)
a?lateral?move?that?hurt my pride and blocked my professional progress?prompted?me to abandon my relatively?high?profile career?
一个侧面的举动伤害了我的自尊心,阻碍了我的职业发展,这促使我放弃了相对高调的职业生涯

38. the writers experiment shows that downshifting ?
[a] enables her to realize her dream. ?
[b] helps her mold a new philosophy of life. ?
[c] prompts her to abandon her high social status. ?
[d] leads her to accept the doctrine of she magazine.

答案:第二段第二句
i have been transformed from a passionate advocate of the philosophy of , preached by linda kelsey for the past seven years in the pages of she magazine, into a woman?who?is happy to?settle for?a bit of everything.
我已经被转变从一个热情的倡导者关于哲学对于“拥有一切”,这个哲学被宣扬通过linda kelsey在过去七年在《她》杂志的页面里,转变为一个女性,那个女性是乐于接受一切。

39. probably means living a life characterized by ?
[a] non-materialistic lifestyle. ?
[b] a bit of everything. ?
[c] extreme stress. ?
[d] anti-consumerism.

答案:第三段第二句
nothing could persuade?me to return to the kind of life?(that)?kelsey used to advocate and i once enjoyed: 12-hour working days, pressured deadlines, the fearful strain of office politics and the?limitations of being a parent on .
没有什么可以劝说我回到这样的生活,kelsey曾
2001考研英文1——TEXT5(精读)(考研英文单词)插图
经倡导的和我曾经喜欢的生活:12小时工作日,有压力的截至日期,可怕的压力关于办公室政治和限制对于成为一个家长对于“珍贵时间”。

40. according to the passage, downshifting emerged in the u.s. as a result of ?
[a] the quick pace of modern life. ?
[b] mans adventurous spirit. ?
[c] mans search for mythical experiences. ?
[d] the economic situation.

答案:第五段第一句
while in america the trend?started as a reaction to the economic decline
尽管在美国这个趋势(指上文的downshifting的趋势)开始作为一个反应对于经济的下降

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

|京ICP备18012533号-370